<tbody id="lee97"><pre id="lee97"></pre></tbody>

<legend id="lee97"></legend>
  • <dd id="lee97"><center id="lee97"><video id="lee97"></video></center></dd>

    法語學習網
    當前位置:首頁 » 法國戲劇 » 莫里哀喜劇 » 無病呻吟 » 正文

    無病呻吟:第三幕 場景十二

    時間:2011-06-11來源:互聯網 進入法語論壇
    核心提示:Le malade imaginaire 無病呻吟 --Molire 莫里哀 Scne XII 第三幕 場景十二 BLINE, TOINETTE, ARGAN, BRALDE. TOINETTE s'crie: Ah, mon Dieu! Ah, malheur! Quel trange accident! BLINE: Qu'est-ce, Toinette? TOINETTE: Ah, Madame! BLINE:
    (單詞翻譯:雙擊或拖選)

    Le malade imaginaire
    無病呻吟

    --Molière
    莫里哀


    Scène XII 第三幕 場景十二

    BÉLINE, TOINETTE, ARGAN, BÉRALDE.

    TOINETTE s'écrie: Ah, mon Dieu! Ah, malheur! Quel étrange accident!

    BÉLINE: Qu'est-ce, Toinette?

    TOINETTE: Ah, Madame!

    BÉLINE: Qu'y a-t-il?

    TOINETTE: Votre mari est mort.

    BÉLINE: Mon mari est mort?

    TOINETTE: Hélas! oui. Le pauvre défunt est trépassé.

    BÉLINE: Assurément?

    TOINETTE: Assurément. Personne ne sait encore cet accident-là, et je me suis trouvée ici toute seule. Il vient de passer entre mes bras. Tenez, le voilà tout de son long dans cette chaise.

    BÉLINE: Le Ciel en soit loué! Me voilà délivrée d'un grand fardeau. Que tu es sotte, Toinette, de t'affliger de cette mort!

    TOINETTE: Je pensais, Madame, qu'il fallût pleurer.

    BÉLINE: Va, va, cela n'en vaut pas la peine. Quelle perte est-ce que la sienne? Et de quoi servait-il sur la terre? Un homme incommode à tout le monde, malpropre, dégoûtant, sans cesse un lavement ou une médecine dans le ventre, mouchant, toussant, crachant toujours, sans esprit, ennuyeux, de mauvaise humeur, fatiguant sans cesse les gens, et grondant jour et nuit servantes et valets.

    TOINETTE: Voilà une belle oraison funèbre.

    BÉLINE: Il faut, Toinette, que tu m'aides à exécuter mon dessein, et tu peux croire qu'en me servant ta récompense est sûre. Puisque, par un bonheur, personne n'est encore averti de la chose, portons-le dans son lit, et tenons cette mort cachée, jusqu'à ce que j'aie fait mon affaire. Il y a des papiers, il y a de l'argent dont je me veux saisir, et il n'est pas juste que j'aie passé sans fruit auprès de lui mes plus belles années. Viens, Toinette, prenons auparavant toutes ses clefs.

    ARGAN, se levant brusquement: Doucement.

    BÉLINE, surprise et épouvantée: Ahy!

    ARGAN: Oui, Madame ma femme, c'est ainsi que vous m'aimez?

    TOINETTE: Ah, ah! le défunt n'est pas mort.

    ARGAN, à Béline qui sort: Je suis bien aise de voir votre amitié, et d'avoir entendu le beau panégyrique que vous avez fait de moi. Voilà un avis au lecteur qui me rendra sage à l'avenir, et qui m'empêchera de faire bien des choses.

    BÉRALDE, sortant de l'endroit où il était caché: Hé bien! mon frère, vous le voyez.

    TOINETTE: Par ma foi! je n'aurais jamais cru cela. Mais j'entends votre fille: remettez-vous comme vous étiez, et voyons de quelle manière elle recevra votre mort. C'est une chose qu'il n'est pas mauvais d'éprouver; et puisque vous êtes en train, vous connaîtrez par là les sentiments que votre famille a pour vous.


     

    頂一下
    (1)
    100%
    踩一下
    (0)
    0%

    熱門TAG: 無病呻吟


    ------分隔線---------- ------------------
    [查看全部]  相關評論
    ? PORONOVIDEOS黑人极...