<tbody id="lee97"><pre id="lee97"></pre></tbody>

<legend id="lee97"></legend>
  • <dd id="lee97"><center id="lee97"><video id="lee97"></video></center></dd>

    法語學習網
    當前位置:首頁 » 法語閱讀 » 法語故事 » 正文

    Les trois plumes 三片羽毛

    時間:2022-06-06來源:互聯網 進入法語論壇
    核心提示:Il tait une fois un roi qui avait trois fils: deux qui taient intelligents et aviss, tandis que le troisime ne parlait g
    (單詞翻譯:雙擊或拖選)
    Il était une fois un roi qui avait trois fils: deux qui étaient intelligents et avisés, tandis que le troisième ne parlait guère et était sot, si bien qu'on l'appelait le Bêta. Lorsque le roi devint vieux et qu'il sentit ses forces décliner, il se mit à songer à sa fin prochaine et ne sut pas auquel de ses fils il devait laisser le royaume en héritage. Alors il leur dit: "Partez, et celui qui me rapportera le tapis le plus beau sera roi après ma mort." Afin qu'il n'y ait pas de dispute entre eux, il les conduisit devant son château et souffla trois plumes en l'air en disant: "Là où elles voleront, telle sera votre direction." L'une des plumes s'envola vers l'ouest, l'autre vers l'est, quant à la troisième elle voltigea tout droit à faible distance, puis retomba bientôt par terre. Alors, l'un des frères partit à droite, l'autre à gauche, tout en se moquant du Bêta qui dut rester près de la troisième plume qui était tombée tout près de lui.
     
    Le Bêta s'assit par terre et il était bien triste. C'est alors qu'il remarqua tout à coup qu'une trappe se trouvait à côté de la plume. Il leva la trappe et aperçut un escalier qu'il se mit à descendre. Il arriva devant une porte, frappe et entendit crier à l'intérieur:
    "Petite demoiselle verte,
    Cuisse tendue,
    Et patte de lièvre,
    Bondis et rebondis,
    Va vite voir qui est dehors."
    La porte s'ouvrit et il vit une grosse grenouille grasse assise là, entourée d'une foule de petites grenouilles. La grosse grenouille lui demanda quel était son désir. "J'aimerais avoir le plus beau et le plus ouvragé des tapis," répondit-il. Alors elle appela une jeune grenouille à qui elle dit:
    "Petite demoiselle verte,
    Cuisse tendue,
    Et patte de lièvre,
    Bondis et rebondis,
    Va vite voir qui est dehors."
    La jeune grenouille alla chercher la boîte et la grosse grenouille l'ouvrit, y prit un tapis qu'elle donna au Bêta, et ce tapis était si beau, si ouvragé qu'on n'en pouvait tisser de pareil sur la terre, là-haut. Alors il remercia la grenouille et remonta l'escalier.
     
    Cependant les deux autres frères estimaient leur cadet tellement st qu'ils crurent qu'il ne trouverait absolument rien à rapporter. "Pourquoi nous fatiguer à Chercher?" se dirent-il et la première bergère qu'il rencontrèrent fit l'affaire: ils lui ôtèrent son châle de toile grossière et revinrent le porter au roi. Au même moment le Bêta rentra lui aussi, apportant son tapis magnifique. En le voyant, le roi fut étonné et dit: "S'il faut s'en remettre à la justice, le royaume appartient au cadet." Mais les deux autres ne laissèrent point de repos à leur père, lui disant qu'il était impossible que le Bêta, à qui la raison faisait défaut dans tous les domaines, devînt le roi; ils le prièrent donc de bien vouloir fixer une autres condition. Alors le roi déclara: "Celui qui me rapportera la plus belle bague héritera du royaume." Il sortit avec ses trois fils et souffla les trois plumes qui devaient leur indiquer la route à suivre. Comme la première fois, les deux aînés partirent l'un vers l'est et l'autre vers l'ouest, mais la plume du Bêta s'envola tout droit et tomba à côté de la trappe. Alors, il descendit de nouveau voir la grosse grenouille et lui dit qu'il avait besoin d'une très belle bague. La grenouille se fit aussitôt apporter la grande boîte, y prit une bague qu'elle donna au Bêta, et cette bague, toute étincelante de pierres précieuses, était si belle que nul orfèvre sur la terre n'en aurait pu faire de pareille. Les eux aînés, se moquant du Bêta qui allait sas doute chercher un anneau d'or, ne e donnèrent aucune peine, ils dévissèrent les crochets d'une vieille roue de charrette et chacun apporta le sien au roi. Aussi, lorsque le Bêta montra sa bague d'or, le père déclara de nouveau: "C'est à lui que revient le royaume." Les deux aînés ne cessèrent de harceler leur père pour qu'il posât encore une troisième condition: celui-ci décida donc que celui qui ramènerait la plus belle femme aurait le royaume. Il souffla une fois encore sur les trois plumes qui s'envolèrent comme les fois précédentes.
     
    Alors, sans plus se soucier, le Bêta alla trouver la grosse grenouille et lui dit: "Il me faut ramener au château la plus belle femme." - "Hé, la plus belle femme!" répondit la grenouille. "Voilà une chose qu'on n'a pas immédiatement à sa portée mais tu l'auras tout de même." Elle lui donna une carotte évidée et creuse à laquelle six petites souris étaient attelées. "Que dois-je faire de cela?" dit le Bêta tout triste. "Tu n'as qu'à y installer une de mes petites grenouilles," répondit-elle. Il en attrapa une au hasard dans le cercle de celles qui entouraient la grosse grenouille, la mit dans la carotte, et voilà qu'à peine assise à l'intérieur, la petite grenouille devint une demoiselle merveilleusement belle, la carotte un vrai carrosse et les six petites souris des chevaux. Alors le Bêta embrasse la jeune fille, se fit emporter au galop de ses six chevaux et amena le belle chez le roi. Ses frères arrivèrent ensuite: ils ne s'étaient donné aucune peine pour chercher une belle femme et ramenèrent les deux premières paysannes venues. Lorsqu'il les vit le roi déclara: "C'est au cadet que le royaume appartiendra après ma mort." Alors les deux aînés se mirent de nouveau à rebattre les oreilles du roi de la même protestation: "Nous ne pouvons pas admettre que le Bêta devienne roi," et ils demandèrent à ce que ce privilège revienne à celui dont la femme arriverait à sauter à travers un anneau qui était suspendu au milieu de la grande salle. "Nos paysannes en seront bien capables," se dirent-ils, "elles sont assez fortes, par contre la délicate demoiselle va se tuer en sautant." Le vieux roi céda encore une fois à leur prière. Les deux paysannes prirent leur élan et certes elles sautèrent à travers l'anneau, mais elles étaient si lourdes qu'en retombant elles se brisèrent bras et jambes. Ce fut alors le tour de la belle demoiselle que le Bêta avait ramenée, et elle traversa l'anneau d'un bond aussi légèrement qu'une biche: cela fit définitivement cesser toute opposition. C'est ainsi que le Bêta reçut la couronne et que longtemps il régna en sage.
     
    從前有個國王,他有三個兒子。 老大和老二聰明伶俐,小兒子卻頭腦簡單,不愛說話,人們管他叫"缺心眼"。 國王年紀大了,身體虛弱,想到身后之事,覺得難以確定究竟由哪個兒子來繼承王位。 他把三個兒子找來對他們說:"你們誰帶回來的地毯最漂亮,誰就能繼承王位。"他認為這樣他們就沒什么可爭辯的了。 他將兒子們領到外面,對著三片羽毛吹了一口氣,說:"你們分頭跟著羽毛所指的方向去找吧。"三片羽毛一片朝東,一片朝西,第三片直著朝上飛了一陣就落在地上了。 兩個哥哥對"缺心眼"弟弟嘲笑了一番,因為他只能留在本地,然后他們一東一西去尋找最美麗的地毯去了。 小王子十分難過地坐到地上,猛然發現羽毛邊有扇地板門。 他掀開蓋板,看到有幾級樓梯,就沿著梯級往下走。 不久又是一道門,他伸手敲了敲,聽到有人在里面說:
    "青青侍女跛著腳,
    跛腳小狗到處跳,
    瞧瞧有誰會來到。 "
    門開處,只見一只巨大的蟾蜍蹲在那兒,四周擠滿了小蟾蜍。 它問小王子要什么,小王子說:"我想要世界上最漂亮、質地最好的地毯。"大蟾蜍召來一個小蟾蜍對它說:
    "青青侍女跛著腳,
    跛腳小狗到處跳,
    搬來大箱子瞧一瞧。 "
    小蟾蜍于是搬來一口大箱子,大蟾蜍打開蓋,從里面拿出一塊地毯給"缺心眼"。 那地毯質地優良,圖案和色彩也十分漂亮,世界上簡直沒誰能織得出。 小王子謝過大蟾蜍之后,帶上地毯出來了。 再說兩個哥哥認為弟弟傻,相信他找不到什么好地毯,也就不想費周折用心找了。 他們都是從最先遇到的牧羊人的妻子那里買了些織得很粗糙的羊毛手帕帶了回來。 這時,"缺心眼"也回來了,他將那塊美麗無比的地毯交給了父親,國王一看驚訝地說:"公正地說,王位該歸小王子。"
    可是另外兩兄弟吵吵嚷嚷說不能讓"缺心眼"當國王,因為他干什么都考慮不周全。 他們吵得國王不得安寧,非要再比試比試不可。 國王于是說:"誰帶給我的戒指最漂亮,誰就繼承王位。"說著又將三個兒子帶到外面,朝空氣中吹了三片羽毛,讓他們跟著羽毛所指的方向去尋找。 大王子和二王子又是一東一西,而"缺心眼"的羽毛又是朝上升起之后落到原地。 哥哥們譏笑他,說他找不到金戒指,自己卻取出舊的金戒指拿到金店去重新打制。 小王子像上次一樣爬了下去,向大蟾蜍要世界上最漂亮的戒指。 大蟾蜍吩咐搬來大箱子,從里面取出一個閃閃發光的寶石戒指,其工藝之精湛,是地上任何工匠都做不出來的。 當小王子將金戒指拿給國王時,做父親的又說:"王位屬于小王子。"可兩個哥哥仍不甘心,他們不斷給父親施加壓力,非讓他答應再比試一次。 還說看誰帶回家的姑娘最漂亮誰就繼位。 國王還是朝天上吹了三片羽毛,它們所指的方向和以前一樣。
    "缺心眼"立刻下去找大蟾蜍,說:"我要把世界上最美麗的姑娘帶回家!""哦?最漂亮的姑娘!"大蟾蜍說,"她這會兒不在家。不過你還是可以帶她回家的。"說著就將一個套著六只小老鼠的空心蘿卜交給他。 "缺心眼"小王子無可奈何地說:"我拿這些有什么用呢?"大蟾蜍說:"抓只小蟾蜍放進去就行了。"他隨手抓了一只放了進去,那小蟾蜍還沒坐下,就立刻變成了一位美麗端莊的姑娘,蘿卜變成了真正的馬車,六只小老鼠變成了六匹駿馬。 "缺心眼"吻了吻姑娘,立刻趕著馬車回來見父親。 他的兩個哥哥隨后也回來了,他們不愿意多費力氣尋找美麗的姑娘,而是把最先遇到的農家姑娘帶了回來。 國王一看就說:"我死后王位由小王子繼承。"兩個哥哥又吵又鬧,說:"我們不同意'缺心眼'當國王!"直吵得國王耳朵都要聾了。 他們要求在大廳中央掛一個圓圈,誰的妻子能跳著鉆過去,誰就能繼承王位。 他們暗想:"農家姑娘結實強壯,跳過那圈子不會有問題,而那漂亮姑娘準會摔死。"國王沒法,只好同意了。 首先是兩個村姑跳,她們跳過去了,但是笨拙得摔折了粗手大腳;輪到小王子的美貌姑娘,只見她輕輕一躍就過去了,輕盈得像只小鹿。 這一下誰都無話可說了。 小王子繼承了王位,成了一位英明的國王。 
    頂一下
    (0)
    0%
    踩一下
    (0)
    0%

    熱門TAG: 羽毛


    ------分隔線---------- ------------------
    [查看全部]  相關評論
    ? PORONOVIDEOS黑人极...