<tbody id="lee97"><pre id="lee97"></pre></tbody>

<legend id="lee97"></legend>
  • <dd id="lee97"><center id="lee97"><video id="lee97"></video></center></dd>

    法語學習網
    當前位置:首頁 » 走近法國 » 法國方方面面 » 正文

    【法語學習】學習法語要知道哪些法語常識?(1)

    時間:2019-09-28來源:互聯網 進入法語論壇
    核心提示:學習法語要知道哪些法語常識?(1)大部分的法語單詞拼寫常識,在學習過程中遲早會掌握。我這里說幾個常常用到,應屬于常識但是不
    (單詞翻譯:雙擊或拖選)
     
     
    學習法語要知道哪些法語常識?(1)
     
     
    大部分的法語單詞拼寫常識,在學習過程中遲早會掌握。我這里說幾個常常用到,應屬于常識但是不但學法語的中國人犯錯,大多數法國人也犯錯的常識:
     
    1、組合詞是有復數形式的。
     
    Un après-midi ; des après-midis.
     
     
    2、日耳曼詞源的不規則復數,根據現有正字法在法語中為規則名詞。
     
    Un match ; des matchs
     
     
    在電腦上打字的時候要注意這幾個細節:
     
    1、并列的、無附屬關系但有邏輯關系的句子用分號而不是逗號隔開。
     
    J'ai feuilleté ces vertes brochures ; j'ai colligé les exordes de tous les récipiendaires passés ; et j'ai connu que j'arrive trop tard pour cela.
    2、和英文不同,法語中分號、感嘆號、問號、冒號前要加一個空格。
     
    Quel homme galant !
    Je lui dis : pourquoi ?
    3、所有的大寫字母都要加變音符號,鍵盤上沒有大寫變音符號是因為法語鍵盤設計不科學。
     
    Je vais aux États-Unis.
    4、Ç句首也要加cedille,法語鍵盤上沒有是因為設計不科學。
     
    Ça y est !
    5、引號用 « » 而不是英式引號,引號中的內容和引號左右分別用空格(最好不分行空格)隔開。法語引號打不出來是因為鍵盤設計不科學。
     
    6、省略號不是三個句號,更不是六個,是…。鍵盤上打不出來是因為設計不科學。
     
    7、逗號前面不空格,后面要加一個空格。
     
    Avant de franchir le seuil, je me suis arrêté…
    8、œuvre的大寫形式是Œuvre而不是Oeuvre,鍵盤上打不出來是因為設計不科學。
     
    9、除了編程之外,正式書信、郵件、文學作品中的撇號是’而不是ASCII的',鍵盤上打不出來是因為設計不科學。
     
    10、在字母中的連接號是-,其他情況下用連字號—,不能混淆,鍵盤上打不出來是因為設計不科學。
     
    Les États-Unis.
    — Bonjour !
    頂一下
    (0)
    0%
    踩一下
    (0)
    0%

    熱門TAG: 法語學習 常識


    ------分隔線---------- ------------------
    [查看全部]  相關評論
    ? PORONOVIDEOS黑人极...